Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.1080/03740463.2024.2413792

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorRojo López, Ana María-
dc.date.accessioned2025-04-30T06:02:44Z-
dc.date.available2025-04-30T06:02:44Z-
dc.date.issued2024-11-18-
dc.identifier.citationActa Linguistica Hafniensia, 2024, Vol. 56, Issue 2, pp. 298–316es
dc.identifier.issnPrint: 0374-0463-
dc.identifier.issnElectronic: 1949-0763-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/153526-
dc.description© 2024 Informa UK Limited This document is the Submitted Manuscript version of a Published Work that appeared in final form in Acta Linguistica Hafniensia. To access the final edited and published work see https://doi.org/10.1080/03740463.2024.2413792es
dc.description.abstractThe present study explores the effects of reading and translating violent content on translation students’ affect, narrative transportation and strategies to reproduce manner information in the target text. Our hypotheses predict that negatively valenced content will influence translation students’ strategic behavior, levels of affect and narrative transportation differently from more neutral, positive content both after reading and translating. Results show that students added more manner information and made more mistakes in the negative text than in the neutral one. Violent content does not significantly impact students’ levels of negative affect, but increases their levels of narrative transportation to a greater extent than neutral content both after reading and translating. Nevertheless, results point to the greater potential of translation to foster narrative transportation.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent20es
dc.languageenges
dc.publisherTaylor and Francis Groupes
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses
dc.subjectTranslation strategieses
dc.subjectAffectes
dc.subjectNarrative transportationes
dc.subjectViolencees
dc.titleTranslating Manner: the impact of violence on translation students’ strategies, affect and narrative transportationes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.relation.publisherversionhttps://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/03740463.2024.2413792es
dc.embargo.termsSI-
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1080/03740463.2024.2413792-
dc.contributor.departmentTraducción e Interpretación-
Aparece en las colecciones:Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
Acta Linguistica Hafniensa.pdf666,1 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir    Solicitar una copia


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.