Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/149425

Título: La composition néologique français-espagnol dans les médias au service des mutations de nos sociétés
Fecha de publicación: 2024
Editorial: Tirant Humanidades
ISBN: Print: 9788411831291
Electronic: 9788411831307
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura
Palabras clave: Composition néologique
Moyens de communication
Dictionnaire
Franco espagnol
Composición neológica
Medio de comunicación
Diccionario
Francés español
Neological composition
Means of communication
Dictionary
French Spanish
Resumen: Suite logique de notre travail sur les créations linguistiques ayant comme aboutissant l’élaboration d’un dictionnaire de néologismes bilingue français – espagnol inhérent aux médias, nous présentons lors de cette étude une analyse quantitative – proportion, diffusion et pérennité – mais aussi qualitative – analyse d’une sélection de termes – de la composition en néologie. Les résultats de nos recherches sont manifestes : d’une part, nous constatons que les composés néologiques sont en plein essor dû aux mutations scientifiques et technologiques qui requièrent un renouveau lexicographique et, d’autre part, plus nous avançons dans notre analyse, plus nous remarquons la complexité de la catégorisation néologique. ---------------------
Como continuación de nuestro trabajo sobre las creaciones lingüísticas, que dio lugar a la elaboración de un diccionario de neologismos bilingües francés-español inherentes a los medios de comunicación, presentamos en este estudio un análisis cuantitativo –proporción, difusión y durabilidad– pero también cualitativo –análisis de una selección de términos– de la composición neológica. Los resultados de nuestra investigación son evidentes: por un lado, observamos que las nuevas lexías formadas por composición están en auge debido a los cambios científicos y tecnológicos que exigen una renovación lexicográfica y, por otro, cuanto más avanzamos en nuestro análisis, más notamos la complejidad de la categorización neológica. ------------------------
As a logical continuation of our work on linguistic creations which resulted in the elaboration of a dictionary of bilingual French-Spanish neologisms inherent to the media, we present in this study a quantitative analysis –proportion, diffusion, and durability– but also a qualitative one –analysis of a selection of terms– of neological composition. The results of our research are obvious: on the one hand, we note that new words formed by composition are on the rise due to scientific and technological changes that require a lexicographic renovation and, on the other hand, the more we advance in our analysis, the more we notice the complexity of neological categorization.
Autor/es principal/es: Abraham, Marine
Gil Casadomet, Aránzazu
Facultad/Departamentos/Servicios: Facultades, Departamentos, Servicios y Escuelas::Departamentos de la UMU::Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe
Forma parte de: Investigación lingüística en entornos digitales / Françoise Olmo-Cazevieille (Ed.), pp. 75-103
Versión del editor: https://editorial.tirant.com/co/libro/investigacion-linguistica-en-entornos-digitales-francoise-olmo-cazevieille-9788411831291
URI: http://hdl.handle.net/10201/149425
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/bookPart
Número páginas / Extensión: 22
Derechos: info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Descripción: © 2024 Colectivo de autores. © 2024 Tirant lo Blanch.
Aparece en las colecciones:Libros o capítulos de libro: Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
La composition néologique.pdfLa composition néologique5,61 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir    Solicitar una copia


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.