Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/141204

Título: The semantics of motion verbs within temporal conceptualization in English and Spanish : Understanding spatial dynamic construals of time
Otros títulos: La semántica de los verbos de movimiento en la conceptualización temporal en inglés y español: estudio de la dinamicidad presente en la construcción espacial del tiempo
Fecha de publicación: 29-abr-2024
Fecha de defensa / creación: 26-abr-2024
Editorial: Universidad de Murcia
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Lingüística
Filología
Resumen: El objetivo principal de esta tesis es abordar la amplitud y variabilidad de los verbos de movimiento utilizados para conceptualizar el tiempo en expresiones temporales metafóricas en contextos de uso real. Esta exploración tiene como objetivo realizar una extensa investigación basada en corpus sobre los roles y significados que asumen los verbos de movimiento al articular el tiempo en términos metafóricos en inglés y en español. Estos son los principales objetivos: A. Determinar el rango y la variabilidad de los verbos de movimiento utilizados para conceptualizar el tiempo en expresiones temporales metafóricas dentro de escenarios auténticos. B. Identificar el tipo de información espacial específica transmitida por estos verbos de movimiento. C. Analizar y elucidar la contribución de esta información espacial a la conceptualización del evento temporal. A través de un examen meticuloso del inglés y el español, idiomas que representan grupos tipológicos distintos, este estudio no solo arroja luz sobre la diversidad lingüística, sino que también ofrece ideas sobre los mecanismos cognitivos compartidos subyacentes a la conceptualización temporal. La importancia de esta investigación radica en su potencial para cerrar brechas en nuestra comprensión del uso del lenguaje metafórico, contribuyendo al discurso más amplio sobre cognición, comunicación y creatividad. El conjunto de datos utilizado en este estudio se ha obtenido de la NewsScape Library of TV News (UCLA), un repositorio audiovisual desarrollado por The International Distributed Little Red Hen Lab™. La NewsScape Library comprende casi 500,000 horas de programas de televisión, grabando varios cientos de horas semanalmente de numerosas estaciones en casi 20 idiomas, lo que la convierte en un recurso integral para el análisis multimodal. Para realizar búsquedas lingüísticas complejas en NewsScape, se utilizó el procesador de consultas de corpus CQPweb. CQPweb permite a los usuarios formular consultas utilizando el Corpus Query Language (CQL). Esto permite una búsqueda precisa y sofisticada de datos lingüísticos, mejorando el proceso de análisis. Debido a la falta de disponibilidad de CQPweb para datos en español del archivo de NewsScape al comienzo de este proyecto, la metodología de este estudio también incluye el proceso de construcción de un CQPweb español. La documentación exhaustiva de este proceso garantiza la confiabilidad y transparencia de la metodología empleada en esta investigación. Las conclusiones del estudio revelan una rica diversidad en el uso de verbos de movimiento para expresar metafóricamente el tiempo, con patrones distintos observados en inglés y español. El inglés exhibe una gama más amplia de verbos de manera, alineándose con su tipología como lengua de marco satélite. Por otro lado, el español muestra una preferencia por los verbos de camino, reflejando su patrón de lexicalización como lengua de marco verbal, donde la trayectoria del movimiento es central. A pesar de estas diferencias tipológicas, en cuanto a tokens, ambos idiomas muestran una prevalencia de verbos de camino en expresiones temporales, lo que sugiere un esquema universal que conceptualiza el tiempo como un viaje. Además, las elecciones léxicas para los verbos de camino indican un sesgo cognitivo hacia la visualización del tiempo como una trayectoria o viaje con una dirección definida. Los estudios experimentales subrayan la conexión entre la velocidad del tiempo percibido y las experiencias emocionales, resaltando la interacción entre el uso de verbos de movimiento y la percepción temporal. Los hablantes de inglés, especialmente en contextos emocionalmente significativos, favorecen los verbos de manera, sugiriendo una estrategia lingüística para transmitir experiencias temporales subjetivas. Estos hallazgos profundizan nuestra comprensión de cómo el lenguaje metafórico, especialmente en lo que respecta al movimiento, moldea la cognición temporal y su percepción, avanzando en la lingüística cognitiva al ilustrar el proceso dinámico de construcción de significado entre distintos dominios conceptuales.
The overarching objective of this thesis is to illuminate the breadth and variability of verbs utilized to conceptualize time in metaphorically framed temporal expressions grounded in real-world contexts This exploration aims to conduct an extensive corpus-based investigation into the roles and meanings that motion verbs assume when deployed to articulate time in metaphorical terms within English and Spanish. Specifically, this main objective encompasses the following aims: A. Determine the range and variability of motion verbs employed to conceptualize time in metaphorical temporal expressions within authentic scenarios. B. Identify the type of specific spatial information conveyed by these motion verbs. C. Analyze and elucidate the contribution of this spatial information to the conceptualization of the temporal event. Through a meticulous examination of English and Spanish, languages representing distinct typological groups, this study not only sheds light on linguistic diversity but also offers insights into the shared cognitive mechanisms underlying temporal conceptualization. The significance of this research lies in its potential to bridge gaps in our understanding of metaphorical language use, contributing to the broader discourse on cognition, communication, and creativity. The dataset utilized in this study has been sourced from the UCLA NewsScape Library of International Television News. This audiovisual repository, hosted at the Library of the University of California, Los Angeles (UCLA), is developed by The International Distributed Little Red Hen Lab™. The Red Hen Lab serves as a global big data science laboratory and cooperative for research into multimodal communication. It facilitates collaboration among scholars worldwide, leveraging diverse resources, skills, and theoretical backgrounds to address complex questions of multimodality. The NewsScape Library comprises nearly 500,000 hours of TV programs, recording several hundred hours weekly from numerous stations in nearly 20 languages, making it a comprehensive resource for multimodal analysis. In order to perform complex linguistic searches in NewsScape the corpus query processor CQPweb was used. CQPweb provides users with the capability to formulate queries using the Corpus Query Language (CQL). This allows for precise and sophisticated querying of linguistic data, enhancing the analysis process. Due to the unavailability of CQPweb for Spanish data from the NewsScape archive at the start of this project, the methodology of this study also includes the construction process of a Spanish CQPweb to complement its English counterpart, ensuring transparency and replicability for future research. Thorough documentation of this process affirms the reliability and transparency of the methodology employed in this research endeavor. The study's conclusions reveal a rich diversity in the use of motion verbs to metaphorically express time, with distinct patterns observed in English and Spanish. English exhibits a broader range of manner verbs, aligning with its satellite-framed typology. Conversely, Spanish demonstrates a preference for path verbs, reflecting its verb-framed lexicalization pattern, where the trajectory of movement is central. Despite these typological differences, regarding tokens both languages show a prevalence of path verbs in temporal expressions, suggesting a universal schema conceptualizing time as a spatial journey. Furthermore, the lexical choices for path verbs indicate a cognitive bias towards viewing time as a trajectory or journey with a defined direction. Experimental studies underscored the connection between the speed of perceived time and emotional experiences, highlighting the nuanced interplay between motion verbs and temporal perceptions. English speakers, particularly in emotionally significant contexts, favored manner verbs, suggesting a linguistic strategy to convey subjective temporal experiences. These findings deepen our understanding of how metaphorical language, especially regarding motion, shapes temporal cognition and emotional experiences, advancing cognitive linguistics by illustrating the dynamic process of meaning construction across conceptual domains.
Autor/es principal/es: Illán Castillo, María del Rosario
Director/es: Valenzuela Manzanares, Javier
Manero Richard, Elvira
Facultad/Departamentos/Servicios: Escuela Internacional de Doctorado
Forma parte de: Proyecto de investigación:
URI: http://hdl.handle.net/10201/141204
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Número páginas / Extensión: 376
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Aparece en las colecciones:Artes y Humanidades

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
Illan-Castillo-Rosa_TD_2024.pdf16,09 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir    Solicitar una copia


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons