Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://jostrans.soap2.ch/issue33/art_ramos.php

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorRamos Caro, Marina-
dc.contributor.authorRojo López, Ana María-
dc.contributor.otherFacultades, Departamentos, Servicios y Escuelas::Departamentos de la UMU::Traducción e Interpretación-
dc.date.accessioned2024-04-22T07:44:32Z-
dc.date.available2024-04-22T07:44:32Z-
dc.date.issued2020-01-
dc.identifier.citationJostrans. The journal of specialised translation, Vol. 33, 2020, pp. 212-232es
dc.identifier.issnElectronic: 1740-357X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/141061-
dc.description© The Authors. This manuscript version is made available under the CC-BY 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This document is the Published version of a Published Work that appeared in final form in Jostrans. The journal of specialised translation. To access the final edited and published work see https://jostrans.soap2.ch/issue33/art_ramos.php-
dc.description.abstractThe study of audio description (AD) has flourished over the last decade to become a broad research area in its own right. However, experimental research on the processes involved in the creation of AD is still scarce. More specifically, the study of describers’ psychological traits has so far been a rather unexplored area in the field. The present study focuses on creativity as one of the main professional competencies required for AD. In order to study the relationship between creativity, accuracy and experience, we recruited 10 professional describers and measured their creativity through a validated creativity test. They were then asked to create AD scripts for four highly poetic scenes. Their performance was analysed in terms of the accuracy and subjectivity of the texts. Our results show that more experienced describers are more creative, less subjective and more accurate when creating their descriptions.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent21-
dc.languageenges
dc.publisherZHAW-
dc.relationEMOTRA: Emociones y Traducción (FFI2017-84). Ministerio de Economía, Industria y Competitividad.es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAtribución 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectTranslation-
dc.subjectCreativity-
dc.subjectAudio description-
dc.subjectProcess-
dc.subjectExpertise-
dc.subjectAccuracy-
dc.subjectDescribers-
dc.titleAnalysing the AD process. Creativity, accuracy and experiencees
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.relation.publisherversionhttps://jostrans.soap2.ch/issue33/art_ramos.php-
dc.identifier.doihttps://jostrans.soap2.ch/issue33/art_ramos.php-
Aparece en las colecciones:Artículos: Traducción e Interpretación

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
JosTrans2020.pdf970,71 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons