Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: Doi 103726/b15400

Título: La fraseodidáctica en el ámbito universitario a través de textos fílmicos
Fecha de publicación: 2019
Editorial: Peter Lang
ISBN: 978-3-631-78469-3
Palabras clave: Competencia fraseológica
Competencia traductora
Traducción pedagógica
Traducción audiovisual
Tipos de unidades fraseológicas
Resumen: En este trabajo se analizan las competencias fraseológica y traductora de un grupo de estudiantes universitarios españoles antes y después de ver un conjunto de vídeos tutoriales y recibir dos clases teórico-prácticas sobre el argumento. El cuestionario final, basado en el visionado de fragmentos cinematográficos en los que están insertados un conjunto de unidades fraseológicas, tiene como primer objetivo averiguar la capacidad que muestran los sujetos participantes en la localización de fraseologismos en los textos fílmicos, en la detección de la clase de unidad fraseológica, su interpretación y la posterior traducción de estos constituyentes lingüísticos en la lengua meta italiana. Otro propósito interrelacionado es investigar si el tipo de fraseologismo determina los porcentajes de aciertos en su identificación, comprensión y traslación.
Autor/es principal/es: Zamora Muñoz, Pablo
Facultad/Departamentos/Servicios: Traducción e Interpretación
Forma parte de: Innovación en fraseodidáctica : Tendencias, enfoques y perspectivas. Criada Álvarez, Alberto y Alessandro, Arianna (eds.). Band 133. Páginas 219-235.
URI: http://hdl.handle.net/10201/138268
DOI: Doi 103726/b15400
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/bookPart
Número páginas / Extensión: 219-235
Derechos: info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Aparece en las colecciones:Libros o capítulos de libro: Traducción e Interpretación

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
La fraseodidáctica en el ámbito universitario de textos fílmicos.pdf2,26 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir    Solicitar una copia


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.