Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: 10.6018/analesff.570421

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorIllanes Ortega, Inmaculada-
dc.date.accessioned2023-12-22T12:02:11Z-
dc.date.available2023-12-22T12:02:11Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationAnales de Filología Francesa, V. 31, 2023, p. 383-395.es
dc.identifier.issn0213-2958-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/136867-
dc.description.abstractPoeta, traductor y crítico de arte, Claude Esteban ha dedicado un parte importante de su obra literaria a la transposición poética de la pintura de los artistas que admira. Pero cuando se enfrenta a los cuadros de Edward Hopper, el poema resulta insuficiente para reproducir la inquietante profundidad de las escenas y, por ello, recurre a la prosa para traducir en palabras el efecto que la contemplación de estos cuadros produce en el espectador. En Soleil dans une pièce vide (1991), el escritor combina la descripción, la narración, la reflexión y la interpretación, en un ejercicio de "poesía crítica en prosa" que logra traducir en una serie de relatos breves la singularidad y el significado profundo de la pintura de Hopper.es
dc.description.abstractPoet, translator and art critic, Claude Esteban has devoted an important part of his literary work to the transposition into poetry of painting by his admired artists. But when it comes to Edward Hopper's paintings, he feels unable to transform into a poem the disturbing depth of these realistic scenes and it is to prose that he resorts to translate into words the effect that the contemplation of these paintings produces on the viewer. In Soleil dans une pièce vide (1991), the writer combines description, narration, reflection and interpretation in an exercise in prose critical poetry that succeeds in reproducing in a series of short stories the singularity and deep meaning of Hopper's painting.es
dc.description.abstractPoète, traducteur et critique d’art, Claude Esteban a consacré une partie importante de son œuvre à la transposition en poésie de la peinture de ses artistes admirés. Mais quand il s’agit des tableaux d’Edward Hopper, le poème ne suffit plus pour reproduire l’inquiétante profondeur de ces scènes réalistes et c’est à la prose qu’il fait recours pour traduire en mots l’effet que la contemplation de ces tableaux produit sur le spectateur. Dans Soleil dans une pièce vide (1991), l’écrivain combine la description, la narration, la réflexion et l’interprétation dans un exercice de « poésie critique en prose » qui réussit à traduire en une série de brefs récits la singularité et la signification profonde de la peinture de Hopper.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent14es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationEste número ha sido posible gracias a la financiación de la Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE); de la Consejería de Empresa, Empleo, Universidades y Portavocía, a través de la Fundación Séneca-Agencia de Ciencia y Tecnología de la Región de Murcia; y del Campus de Excelencia Internacional Mare Nostrum de la Universidad de Murcia.es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTransposiciónes
dc.subjectTranspositiones
dc.subjectTranspositiones
dc.subjectCrítica de artees
dc.subjectArt criticismes
dc.subjectCritique d’artes
dc.subjectLecturaes
dc.subjectLecturees
dc.subjectRe-creaciónes
dc.subjectRe-creationes
dc.subjectRecréationes
dc.subjectProsa poéticaes
dc.subjectPoetic prosees
dc.subjectProse poétiquees
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleImagen y narración : las escenas hopperianas de Claude Esteban.es
dc.title.alternativeImage and Narration : Hopperian scenes by Claude Esteban.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doi10.6018/analesff.570421-
Aparece en las colecciones:2023, V. 31

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
31 Imagen y narración.pdfInmaculada Illanes Ortega469,21 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons