Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: 10.6018/analesff.569981

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorDaoussi, Syrine-
dc.contributor.authorGonzález Alarcón, Isabel Esther-
dc.date.accessioned2023-12-20T11:20:41Z-
dc.date.available2023-12-20T11:20:41Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationAnales de Filología Francesa, V. 31, 2023, p. 787-801.es
dc.identifier.issn0213-2958-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/136777-
dc.description.abstractPionera en la lucha por los derechos de la mujer, la autora senegalesa Mariama Bâ es la primera novelista africana que describe el lugar de la mujer en su sociedad. El núcleo de esta novela es la carta que Ramatoulaye dirige a su mejor amiga. En efecto, la figura femenina está muy presente en la novela, desgarrada entre un conflicto moral para algunos y lo que sigue siendo el respeto de la tradición para muchos otros: la poligamia. Las autoras desean presentar el trabajo de adaptación de la novela Une si longue lettre en un espectáculo de microteatro realizado por estudiantes universitarios, así como el trabajo fonético realizado por las profesoras, con el doble objetivo de adentrarse en el universo de Mariama Bâ para de captar su mensaje feminista y ser capaces de transmitirlo al público de manera eficiente. A lo largo de este artículo, éstas detallarán el escenario pedagógico de dicha adaptación teatral en tres partes: cultural, escénica y prosódica.es
dc.description.abstractA pioneer in the struggle for women’s rights, Senegalese author Mariama Bâ is the first African novelist to describe the place of women in her society. At the heart of this novel stands the letter Ramatoulaye writes to her best friend. Indeed, the female figure is very present in the novel, torn between a moral conflict for some and what remains respect for tradition for many others, that is to say polygamy. The authors wish to present the work of adapting the novel Une si longue lettre into a micro-theatre performance by university students, next to the phonetic work carried out by the professors so that the university audience can enter Mariama Bâ’s universe, in order to grasp her feminist message and to share it with the public. Throughout this article, they will detail the pedagogical scenario of this performance in three parts: cultural, scenic and prosodic.es
dc.description.abstractPionnière dans la lutte pour les droits des femmes, l'auteure sénégalaise Mariama Bâ est la première romancière africaine à décrire la place des femmes dans sa société. Au cœur de ce roman, la lettre que Ramatoulaye écrit à sa meilleure amie. En effet, la figure féminine est très présente dans le roman, tiraillée entre un conflit moral pour certains et ce qui reste du respect de la tradition pour beaucoup d'autres. Les auteures souhaitent présenter le travail d'adaptation du roman Une si longue lettre en spectacle de microthéâtre par des étudiants de l'université, ainsi que le travail effectué par les professeures pour permettre au public universitaire d'entrer dans l'univers de Mariama Bâ, afin d'en saisir le message féministe et les enjeux. Tout au long de cet article, nous détaillerons le scénario pédagogique de cette adaptation théâtrale en trois parties : culturelle, scénique et prosodique.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent16es
dc.languagefraes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationEste número ha sido posible gracias a la financiación de la Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE); de la Consejería de Empresa, Empleo, Universidades y Portavocía, a través de la Fundación Séneca-Agencia de Ciencia y Tecnología de la Región de Murcia; y del Campus de Excelencia Internacional Mare Nostrum de la Universidad de Murcia.es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectMicroteatroes
dc.subjectMicro-theatrees
dc.subjectMicro-théâtrees
dc.subjectFLEes
dc.subjectFrench as a Foreign Languagees
dc.subjectPoligamiaes
dc.subjectPolygamyes
dc.subjectPolygamiees
dc.subjectFeminismoes
dc.subjectFeminismes
dc.subjectFéminismees
dc.subjectMujer africanaes
dc.subjectAfrican womanes
dc.subjectFemme africainees
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleVoix d’ici et d’ailleurs : le micro-théâtre à l’Université d’Almería à travers l’étude d’Une si longue lettre de Mariama Bâ: aspects culturels, didactiques et phonétiques.es
dc.title.alternativeVoices from here and elsewhere : micro-theatre at the University of Almería through the study of Mariama Bâ’s Une si longue lettre: cultural, didactic and phonetic aspects.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doi10.6018/analesff.569981-
Aparece en las colecciones:2023, V. 31

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
60 Voix d’ici et d’ailleurs.pdfSyrine Daoussi516,53 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons