Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: 10.6018/analesff.571921

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorMallart Brussosa, Myriam-
dc.date.accessioned2023-12-19T10:48:34Z-
dc.date.available2023-12-19T10:48:34Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationAnales de Filología Francesa, V. 31, 2023, p. 447-461.es
dc.identifier.issn0213-2958-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/136750-
dc.description.abstractCon su libro Elles disent (2021) Léonora Miano compone una breve “pièce vocale” de cincuenta páginas mediante las citas tomadas prestadas de mujeres de todos los continentes y “profesiones”. Si la cita -la forma más canónica de intertextualidad- implica, de antemano, una obra de lectura y recorte que, en esta obra, revela la herencia literaria y musical femenina de la autora; también tiene varias funciones descritas por Maingueneau. Sin embargo, al desaparecer de su texto, Miano las desvía y cuestiona así las nociones de auctoritas y verdad. Su trabajo de montaje y “trasplante”, inspirado en el jazz y el negro espiritual, le permite crear una melopeya femenina que retoma de manera polifónica temas recurrentes en sus obras y cuestiona el saber occidental. Para Miano toda escritura es política y este cadáver exquisito decolonial de citaciones -marcado por la hibridez de la que se reclama- no es una excepción a la norma. Con lo breve, crea un pequeño monstruo-ensayo inédito a través del cual intenta crear otra lengua de las mujeres.es
dc.description.abstractIn her book Elles disent (2021) Léonora Miano builds a brief fifty-page “piece vocal” using quotes borrowed from women from all the continents and “professions”. The quote, which is the most canonical form of intertextuality, involves a previous task of reading and cutting that, in this work, reveals the female literary and musical heritage of the author and it also has several functions, which are described by Maingueneau. However, since Miano disappears from her text, she diverts the quotes and thus refutes the notions of auctoritas and truth. Her work of assemblage and “transplant”, inspired by jazz and negro spiritual, allows her to create a feminine melopoeia that polyphonically takes up recurring themes in her works and questions Western knowledge. For Miano, all writing is political and this decolonial exquisite corpse of citations - marked by the hybridity which it claims - is no exception to the norm. With these brief texts, she creates an original small monster-essay through which she tries to create another language for women.es
dc.description.abstractAvec son ouvrage Elles disent (2021), Léonora Miano crée une “pièce vocale” courte de 50 pages et composée de citations empruntés à des femmes de tous horizons et “professions”. Si la citation – la forme la plus canonique de l’intertextualité - implique, au préalable, un travail de lecture et de découpage qui dans ce recueil, révèle l’héritage littéraire et muscial de l’auteure ; elle revêt aussi différentes fonctions décrites par Maingueneau. Toutefois, en s’effaçant de son texte, Miano les détourne et conteste les notions d’auctoritas et de vérité. Son travail d’assemblage et de greffe, inspiré du jazz et du Negro spiritual, lui permet de créer une mélopée au féminin qui reprend de manière polyphonique des problématiques qui lui sont chères et remet en question le savoir occidental. Pour Miano tout écrit est politique et ce cadavre-exquis citationnel décolonial marqué par l’hybridité dont elle se réclame, ne déroge pas à la norme. Avec du bref, elle crée un petit monstre-essai inédit au moyen duquel elle tente de créer une autre langue des femmes.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent16es
dc.languagefraes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationEste número ha sido posible gracias a la financiación de la Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE); de la Consejería de Empresa, Empleo, Universidades y Portavocía, a través de la Fundación Séneca-Agencia de Ciencia y Tecnología de la Región de Murcia; y del Campus de Excelencia Internacional Mare Nostrum de la Universidad de Murcia.es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLéonora Mianoes
dc.subjectCitacioneses
dc.subjectQuoteses
dc.subjectCitationses
dc.subjectIntertextualidades
dc.subjectIntertextualityes
dc.subjectIntertextualitées
dc.subjectPolifoníaes
dc.subjectPolyphonyes
dc.subjectPolyphoniees
dc.subjectEnsayoes
dc.subjectEssayes
dc.subjectEssaies
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleElles disent de Léonora Miano : une mélopée citationnelle ou comment faire du petit avec du bref.es
dc.title.alternativeElles disent de Léonora Miano : una melopeya de citaciones o como crear algo pequeño con lo breve.es
dc.title.alternativeElles disent by Léonora Miano : a melopoeia of quotes or how to create something small with something brief.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doi10.6018/analesff.571921-
Aparece en las colecciones:2023, V. 31

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
36 Elles disent de Léonora Miano.pdfMyriam Mallart Brussosa491,74 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons