Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: 10.6018/ril.557081

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorOliva Sanz, Carmen-
dc.date.accessioned2023-12-07T10:01:28Z-
dc.date.available2023-12-07T10:01:28Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationRevista de investigación lingüística (RIL), v. 26, 2023es
dc.identifier.issn1139-1146-
dc.identifier.issn1989-4554-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/136486-
dc.description.abstractEl objetivo principal de este trabajo es localizar y analizar aquellos términos neológicos que se han extendido a través de los medios de comunicación durante las épocas de pandemia para comprobar el grado de influencia de las pandemias de gripe A y COVID-19 en el castellano peninsular. Partiendo de la hipótesis de que durante las pandemias de gripe A y COVID-19 ha surgido una gran variedad de neologismos, este trabajo utiliza la lingüística de corpus para establecer y estudiar dos corpus basados en noticias de los años de pandemia. A partir de estos se extraen candidatos a neologismo y se clasifican según una serie de criterios de neologicidad para determinar si realmente constituyen o no neologismos. Esta investigación también estudia el impacto de los neologismos en los propios periódicos. Mediante un extractor terminológico se establece el índice de densidad terminológica de cada uno de sus corpus para determinar si las noticias de los periódicos han pasado a ser textos semiespecializados.es
dc.description.abstractThe main objective of this paper is to locate and analyse those neological terms that have spread through the media during pandemic periods in order to assess the impact of the influenza A and COVID-19 pandemics on the Spanish language from Spain. Based on the hypothesis that a wide variety of neologisms have emerged during the influenza A and COVID-19 pandemics, this paper uses corpus linguistics to establish and study two corpora based on news items from the pandemic years. Neologism candidates are extracted from these corpora and classified according to specific neologicity criteria to determine whether or not they constitute neologisms. This research also studies the impact of neologisms on newspapers. A terminology extractor is used to establish the index of terminological density of each of their corpora in order to determine whether or not the news items in the newspapers have become semi-specialised texts.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent28es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicacioneses
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectNeologismoses
dc.subjectNeologismes
dc.subjectLingüística de corpuses
dc.subjectCorpus linguisticses
dc.subjectDensidad terminológicaes
dc.subjectTerminological densityes
dc.subjectGripe Aes
dc.subjectInfluenza Aes
dc.subjectCOVID-19es
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleAnálisis contrastivo sobre la difusión de términos neológicos en los medios de comunicación durante periodos de pandemia.es
dc.title.alternativeThe Contrastive analysis of the spreading of neological terms in the media during pandemics.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doi10.6018/ril.557081-
Aparece en las colecciones:2023, V. 26



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons