Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.6018/ER.551941

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorMarques, Isabelle Simões-
dc.date.accessioned2023-04-28T10:41:23Z-
dc.date.available2023-04-28T10:41:23Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationEstudios románicos, Vol. 32 (2023)es
dc.identifier.issn1989-614X-
dc.identifier.issn0210-4911-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/130470-
dc.description.abstractThe main aim of this article is to explore the notion of literary plurilingualism through the experience of French-speaking writers. The way this discursive methodology works in an enunciative and narratological framework reveals the how these writers relate to the different languages that are featured within their texts. We provide a context to this literary plurilingualism among a range of authors to understand its different dimensions and functions. Our approach aims to prove that it contributes to a close relationship between language(s) and literature, and also to compelling one between the languages themselves. Finally, we consider linguistic and textual issues by addressing topics related to miscegenation, hybridism and alterity, as well as heterolingualism, literary and textual diglossia, and contrastive heteroglossia.es
dc.description.abstractNous souhaitons comprendre la notion de plurilinguisme littéraire à travers l’expérience d´écrivains de langue française. Nous problématisons cette notion à travers une perspective narratologique et énonciative. Nous mettons en contexte la pratique du plurilinguisme littéraire chez différents auteurs et nous appréhendons diverses facettes de cette pratique littéraire à travers différentes perspectives. Nous verrons que le plurilinguisme littéraire peut revêtir plusieurs fonctions. À travers cette problématisation, nous tentons de percevoir comment les écrivains envisagent les différentes langues en présence, quels sont les rapports quʼils entretiennent avec leur outil premier et nous verrons les rapports entre langue(s) et littérature. Nous appréhenderons le plurilinguisme comme un phénomène liant les langues au roman. Pour fnir, nous nous questionnons sur les enjeux linguistiques et textuels en abordant les questions liées au métissage, à lʼhybridisme et à lʼaltérité mais aussi lʼhétérolinguisme, la diglossie littéraire et textuelle ainsi que lʼhétéroglossie contrastive.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent14es
dc.languagefraes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicacioneses
dc.relationSin financiación externa a la Universidades
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLiterary plurilingualismes
dc.subjectFrench and francophone literaturees
dc.subjectWriting languageses
dc.subjectHybridyes
dc.subjectOthernesses
dc.subjectPlurilinguisme littérairees
dc.subjectLittérature française et francophonees
dc.subjectLangues d'écriturees
dc.subjectHybridismees
dc.subjectAltéritées
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.titleEntre les langues ou la question du plurilinguisme littéraire.es
dc.title.alternativeBetween Languages or the Question of Literary Plurilingualism.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.6018/ER.551941-
Aparece en las colecciones:2023, V. 32

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
551941-Texto del artículo-2080661-1-10-20230421.pdf342,56 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons