Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/111089

Título: El término "yihad" en el pensamiento islámico y su problemática definición en el Diccionario de la Real Academia Española.
Otros títulos: The term "jihad" in islamic thought and its problematic definition in the Dictionary of the Royal Spanish Academy.
Fecha de publicación: 2021
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: Tonos Digital, N. 41 (2021)
ISSN: 1577-6921
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Concepto
Yihad
Guerra santa
Definición
DRAE
Problemática
Corán
Pensamiento islámico
Concept
Holy war
Definition
Problematic
Koran
Islamic thought
Resumen: Yihad como concepto básico en el pensamiento islámico es una cuestión debatida. Dicha palabra ha comenzado a aparecer de manera extraordinaria debido a muchas estimulaciones que se han representado durante las últimas décadas. El concepto de Yihad, la idea de su pacifismo o belicosidad, y su problemática definición en el diccionario español son cuestiones que constituyen determinados tipos de complejidad. La problemática principal de este trabajo es el registro en el DRAE de un significado erróneo del término Yihad, ʽguerra santaʼ. Procuramos seguir las interpretaciones contrapuestas acerca de este término, sobre todo, que han creado conflictos que necesitan aclaración ahora más que antes. De hecho, lo más problemático es la definición y las connotaciones de este término que son completamente diferentes de su significado original. Por lo tanto, nuestro tratamiento en este artículo es principalmente lexicográfico y, además, es una oportunidad para acercarse al verdadero significado del término Yihad tanto en su sensu lato como en su sensu stricto.
Jihad is a term that stirs up considerable controversy in the Islamic Thought. This word has appeared in an extraordinary way due to many stimulations, represented during the last decades. The concept of Jihad, the idea of its pacifism or bellicosity and its problematic definition in the Spanish dictionary represent certain types of complexity. The problematic point is the erroneous definition registered of the term Jihad in the DRAE, as a ʽholy warʼ. We try to follow the conflicting interpretations on this term; that has created misconceptions and need clarification now more than before. In fact, the problem lies in the definition and its negative connotations that are completely different from its original meaning. Therefore, our approach in this article is mainly lexicographical. Moreover, it represents an opportunity to get closer to the true meaning of the term Jihad both in its sensu lato and in its sensu stricto.
Autor/es principal/es: Shaban Mohammad Salem, Tarek
URI: http://hdl.handle.net/10201/111089
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 25
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Aparece en las colecciones:2021, N. 41

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
2842-7644-1-PB.pdf356,36 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons