Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/10679

Título: Aproximación al léxico de la Anatomía y de la Urología en romance en el siglo XVI
Fecha de publicación: 8-mar-2010
Fecha de defensa / creación: 30-jun-2000
Editorial: Universidad de Murcia
ISBN: En trámite
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura
Resumen: Estudio del léxico de las obras de Gutiérrez de Toledo (1498), de Montaña de Monserrate (1551), de Juan Valverde (1556) y de Francisco Díaz (1588), elegidos por ser, unos, los primeros tratados sobre Urología y Anatomía escritos en romance y, otros, los mejores tratados del Renacimiento español. Hemos intentado demostrar cómo una gran cantidad de términos médicos utilizados, usualmente, hasta hoy día aparecen por primera vez en estas obras. En total nuestro léxico contiene 4565 entradas, de las que sólo 500 aparecen en los tres diccionarios consultados -DRAE, DCECH, DETEMA-. Concluimos demostrando que la primera datación de algunas de las voces se halla en estos autores. Su interés estriba en la falta de estudios al respecto y en lo novedoso que resulta en el momento en que los tratados científicos aún se escribían en latín, el hecho de que estos cuatro médicos se decidan a hacerlo en romance. Research on the vocabulary of the works by Gutierrez de Toledo, by Montaña, by Valverde and by Díaz, chosen as ones are the first treatises on Urology and Anatomy written in Spanish and others because they are the best Spanish Renaissance treatises. We have tried to prove that such a big amount of medical terminology used, usually, even nowadays, appears for the first time in the above mentioned works. In total our lexicon contains up to 4,565 terms, but only 500 appear in the 3 dictionaries checked -DRAE, DCECH, DETEMA-. We conclude proving that the first time these terms appear are in the works of these authors. The interest relies on the lack of research regarding this issue and how innovative is the fact that these four doctors decided to do it in Spanish at a time these type of scientific treatises were still written in Latin.
Autor/es principal/es: Moreno Torres, Ángela
Director/es: Perona Sánchez, José
Pérez Albacete, Mariano
Facultad/Departamentos/Servicios: Departamentos y Servicios::Departamentos de la UMU::Lengua Española y Lingüistica General
Forma parte de: Proyecto de investigación:
Versiones anteriores del documento: http://global.tesisenred.net/TDR-0305110-142928/index_cs.html#documents
URI: http://hdl.handle.net/10201/10679
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Derechos: La difusión de este documento por medio de Internet ha sido autorizado por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión.
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:Artes y Humanidades

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
MorenoTorres.pdf29,08 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.