Tonos digital: 2005, N. 9 : [22]  Estadísticas

Logo
Buscar por 
Suscribirse para recibir un email cada vez que se introduzca un ítem en esta colección. RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 20 de 22
Vista previaFecha de publicaciónFecha de CreaciónTítulo
Estudio de elementos.pdf.jpg2005-Estudio de elementos paralingüísticos en "Ocnos" de Luis Cernuda
Actualizacion retorica.pdf.jpg2005-Actualización retórica de la lengua: el Registro
La lengua de la literatura.pdf.jpg2005-La lengua de la Literatura: la institucionalización por la mediación del discurso
Octavio Paz y Quevedo.pdf.jpg2005-Octavio Paz y Quevedo: la huella de un clásico
Narracion arquetípica.pdf.jpg2005-Narración arquetípica y medios de comunicación: El caso Windsor
El lugar de Lorenzo Silva en la literatura juvenil.pdf.jpg2005-El lugar de Lorenzo Silva en la literatura juvenil: entrevista a Lorenzo Silva
Transiciones multiples.pdf.jpg2005-Transiciones múltiples: Cervantes, Don Quijote y la novela moderna
Estudios de disponibilidad.pdf.jpg2005-Estudios de disponibilidad léxica sobre una muestra de alumnos de Ayamonte (Huelva)
Literatura y moda.pdf.jpg2005-Literatura y moda: la indumentaria femenina a través de la novela española del siglo XIX
Acercamiento a las unidades.pdf.jpg2005-Acercamiento a las unidades sintácticas Sintagma y Oración
Roger Wolfe.pdf.jpg2005-Roger Wolfe: nihilismo y humor
Cuando IO.pdf.jpg2005-Cuando IO soy la marca. La solidaridad como construcción publicitaria
Las mil caras.pdf.jpg2005-Las mil caras de César Aira
El tiempo, los temas.pdf.jpg2005-El tiempo, los temas y las formas en la novela negroafricana postcolonial en lenguas europeas
El Libano.pdf.jpg2005-El Líbano en textos en español 1869-1910
El Viaje a Oriente de Lamartine.pdf.jpg2005-El Viaje a Oriente de Lamartine, su traducción al español e influencia en autores hispánicos
Traducir para la interculturalidad.pdf.jpg2005-Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida
Traduccion de la Biblia.pdf.jpg2005-Traducción de la Biblia en la cultura y en los medios de comunicación
La formacion de la maestra.pdf.jpg2005-La formación de la maestra. Un recorrido histórico a través de la legislación educativa española (siglos XIII-XIX)
El verbo upotassomai.pdf.jpg2005-El verbo upotassomai en el griego del Nuevo Testamento
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 20 de 22