Browsing by Subject "Poscolonialismo"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
- PublicationOpen AccessContradiscursos poscoloniales en Saramago y Labarca(Universidad de Murcia, EDITUM, 2021) Péndola Ramírez, PatriciaEste artículo abordar distintas formas de representación del imperialismo ibérico, a partir de la comparación de Butamalón (1994) del chileno Eduardo Labarca y A viagem do elefante(2008) de José Saramago, en el marco de la Literatura Comparada y de los Estudios poscoloniales. Mediante recursos similares como el empleo de la polifonía, de anacronías y de la parodia (Pizarro 2015), estas narrativas desmontan los relatos históricos y ficcionales sobre colonialismo y los discursos que aún justifican las imposiciones neocoloniales. El análisis permite conjeturar que mientras la primera novela exhibe una intención clara de impugnar el imperialismo, tal réplica resulta ambigua en la segunda, que privilegia mostrar la posición secundaria de Portugal entre las potencias hegemónicas europeas.
- PublicationOpen AccessEje temático 4.- #12OCT, representación del inconsciente colonial en una instalación multimedia(2020-06-17) Cadavid Hinojosa, Laddy P.; Universidad de MurciaRESUMEN Esta investigación reflexiona sobre determinados aspectos del pasado y presente del panorama colonial en Hispanoamérica y el estado Español, a través de una aproximación crítica de los diferentes significados que se le han dado a la fecha paradigmática del 12 de octubre de 1492; hoy en día celebrada como resultado de esta controversia con nombres distintos y de diferentes maneras tanto en los países de las excolonias como en el territorio Español. El proyecto práctico desarrollado, consta de una instalación interactiva (podríamos catalogarla como “Day Specific”) que hace uso de dispositivos sencillos y abiertos al público, utilizando las redes sociales como sensor del pensamiento colectivo en ambos lados del Atlántico. La instalación, emplea la visualización de datos obtenidos en Twitter y la representación cartográfica tradicional de la superficie de la tierra, mapamundi que comprende parte de América, Europa y África; en ella, tres barcos se desplazan en un recipiente con agua, son de tamaño proporcional simbolizando las carabelas dirigidas por Colón que se trasladan de un continente a otro gracias a las corrientes de agua que varían en función de la lectura de los datos en tiempo real generados por la búsqueda de hashtags específicos relacionados con los diferentes vínculos que se desprenden de la etiqueta #12OCT en la red social. De esta manera, el pensamiento colectivo se refleja en el uso de etiquetas en la red, el movimiento de las embarcaciones por el flujo de las corrientes de agua permite reflexionar sobre el calado cultural de esta fecha tan señalada en ambos continentes. Esta representación trata de confrontar las diferentes perspectivas ante un mismo acontecimiento, analizando desde la crítica decolonial, los matices que se producen en torno a las posiciones de las teorías del poscolonialismo. Tomando como referencia prácticas artísticas que utilizan el flujo de información de las redes sociales como un medio de comunicación social para la creación, el arte electrónico y las diferentes manifestaciones ligadas a los puntos que confluyen en la reflexión teórica.
- PublicationOpen AccessMás allá de "Las mil y una noches": funciones de la oralidad en la LIJ de temática arabo-islámica traducida al español.(Universidad de Murcia, EDITUM, 2021) Soto Aranda, BeatrizEl estudio analiza la oralidad como una de las normas preliminares que permiten la publicación de traducciones de literatura infantil y Juvenil de temática arabo-islámica en España, tanto de otros polisistemas occidentales como del árabe – en sus variantes dialectales palestina y Hassanya-. El corpus de análisis se basa en la Guía Simsim de libros infantiles y juveniles para asomarse al mundo árabe (Casa Árabe 2008, 2010). El análisis se vertebra en torno a tres temáticas: Las Mil y una noches y sus reescrituras poscoloniales, el Magreb (las culturas beréber y saharaui), y la cuestión palestina, con una especial referencia a la agencia de traductores españoles que conciben su labor intelectual como un proyecto de reconocimiento de diferentes marcos culturales y sociales que conforman el mundo árabe e islámico: es el caso de Montserrat Rabadán Carrascosa con su traducción de los cuentos de la Jrefiyye palestina, y Fernando Pinto con su traducción de la narrativa oral saharaui de la región de Trab el-Bidan.
- PublicationOpen AccessSociología Global : Hacia un Paradigma Alternativo desde el Sur(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Munck, RonaldoEn el proyecto para (re)construir una sociología global no hay un paradigma acordado, ni siquiera una comprensión compartida de las principales cuestiones que se-rían necesarias para lograr un nuevo modelo robusto y creíble. Lo que intentaré aquí es únicamente clarificar los términos del debate para determinar cómo deberíamos perseguir con convicción la búsqueda de este paradigma alternativo. En primer lugar, abordo la «gran cuestión» de una sociología global basada en los supuestos de la teoría de la globalización que, en general, adolece de economismo desde mi punto de vista. Posteriormente, presento una perspectiva postcolonial que plantea una división fundamental entre el Sur y el Norte global, una iniciativa que encuentro marcada por un cierto culturalismo. Adicionalmente, ofrezco elementos para un enfoque alternativo hacia un nuevo modelo basado en una comprensión de la complejidad, el desarrollo desigual y las políticas de escala. Una breve digresión latinoamericana al final del artículo tiene el propósito de realizar una aportación al debate general sobre una nueva sociología global que podría desarrollarse a través de una perspectiva crítica desde el Sur y un enfoque en la economía política cultural.